A Voice From The Chorus
Condition: SECONDHAND
This is a secondhand book. The jacket image is a photograph of the exact copy we have in stock. This image shows the condition of this book. Further condition remarks are below.
Condition remarks:
Condition: Good. Jacket: Worn/faded, with some chipping and wear on edges and corners. Page Condition: Yellowed. Markings: No visible markings noted. Binding: Intact. Stickers/Labels: None visible.
A remarkable work of dissident Russian literature, A Voice from the Chorus presents a collection of observations, meditations, and reflections smuggled out of a Soviet labour camp in letters written by Andrey Sinyavsky to his wife over several years. Writing under his pen name Abram Tertz, Sinyavsky constructs a rich mosaic of literary musings, folklore, philosophy, and personal thought — a testament to the enduring power of the human intellect under oppression. The work chronicles life within the gulag with startling beauty and intellectual depth, weaving together fragments of Russian culture and literature against the bleak backdrop of imprisonment. Translated from the Russian by Kyril Fitzlyon and Max Hayward, with an introduction by Max Hayward, this English edition brings one of the most extraordinary voices of Soviet-era dissidence to a wider audience.
Author: Abram Tertz (Andrey Sinyavsky)
Format: Hardback
Published: 1976, Collins & Harvill Press
Genre: Essays
Condition remarks:
Condition: Good. Jacket: Worn/faded, with some chipping and wear on edges and corners. Page Condition: Yellowed. Markings: No visible markings noted. Binding: Intact. Stickers/Labels: None visible.
A remarkable work of dissident Russian literature, A Voice from the Chorus presents a collection of observations, meditations, and reflections smuggled out of a Soviet labour camp in letters written by Andrey Sinyavsky to his wife over several years. Writing under his pen name Abram Tertz, Sinyavsky constructs a rich mosaic of literary musings, folklore, philosophy, and personal thought — a testament to the enduring power of the human intellect under oppression. The work chronicles life within the gulag with startling beauty and intellectual depth, weaving together fragments of Russian culture and literature against the bleak backdrop of imprisonment. Translated from the Russian by Kyril Fitzlyon and Max Hayward, with an introduction by Max Hayward, this English edition brings one of the most extraordinary voices of Soviet-era dissidence to a wider audience.