Lady Precious Stream: An Old Chinese Play Done Into English According to Its Traditional Style
Condition: SECONDHAND
This is a secondhand book. The jacket image is a photograph of the exact copy we have in stock. This image shows the condition of this book. Further condition remarks are below.
Edition: Second Edition
Condition remarks:
Binding: Hardcover with Dust Jacket
Condition: Good (The dust jacket displays some age-related wear, light chipping to the edges, and minor foxing, consistent with a vintage edition - now is mylar sleeve. The binding remains firm and the interior pages are clean. Pages are clean but FEP is missing. Previous owner stamp)
Step into the stylized elegance of the traditional Chinese stage with this landmark English adaptation by S.I. Hsiung. Lady Precious Stream is a captivating and romantic fable set during the Tang Dynasty, telling the enduring tale of Wang Baochuan and her gardener husband, Hsieh Ping-Kuei. Following their marriage against her father’s wishes and a subsequent life of poverty, the narrative follows Hsieh’s transformation from a humble gardener into a renowned warrior and king. Through Hsiung’s graceful translation and incorporation of Chinese theatrical conventions—such as symbolic scenery and the role of the property man—the work offers a uniquely intimate and evocative reading experience.
Author: S.I. Hsiung
Format: Hardback
Published: 1935, Methuen & Co. Ltd.
Genre: Poetry
Edition: Second Edition
Condition remarks:
Binding: Hardcover with Dust Jacket
Condition: Good (The dust jacket displays some age-related wear, light chipping to the edges, and minor foxing, consistent with a vintage edition - now is mylar sleeve. The binding remains firm and the interior pages are clean. Pages are clean but FEP is missing. Previous owner stamp)
Step into the stylized elegance of the traditional Chinese stage with this landmark English adaptation by S.I. Hsiung. Lady Precious Stream is a captivating and romantic fable set during the Tang Dynasty, telling the enduring tale of Wang Baochuan and her gardener husband, Hsieh Ping-Kuei. Following their marriage against her father’s wishes and a subsequent life of poverty, the narrative follows Hsieh’s transformation from a humble gardener into a renowned warrior and king. Through Hsiung’s graceful translation and incorporation of Chinese theatrical conventions—such as symbolic scenery and the role of the property man—the work offers a uniquely intimate and evocative reading experience.