
Shakespeare in Kabul
Condition: SECONDHAND
NB: This is a secondhand book in very good condition. See our FAQs for more information. Please note that the jacket image is indicative only. A description of our secondhand books is not always available. Please contact us if you have a question about this title.
Author: Stephen Landrigan
Format: Paperback
Number of Pages: 243
In 2005, a group of actors in Kabul performed "Shakespeare's Love's Labour's Lost" to the cheers of Afghan audiences and the raves of foreign journalists. For the first time in years, men and women had appeared on stage together. The future held no limits, the actors believed. In this fast-moving, fondly told and frequently very funny account, Qais Akbar Omar and Stephen Landrigan capture the triumphs and foibles of the actors as they extend their Afghan passion for poetry to Shakespeare's. Both authors were part of the production. Qais, a journalist, served as Assistant Director and interpreter for Paris actress, Corinne Jaber, who had come to Afghanistan on holiday and returned to direct the play. Stephen, himself a playwright, assembled a team of Afghan translators to fashion a script in Dari as poetic as Shakespeare's. This chronicle of optimism plays out against the heartbreak of knowing that things in Afghanistan have not turned out the way the actors expected. Yet.
Author: Stephen Landrigan
Format: Paperback
Number of Pages: 243
In 2005, a group of actors in Kabul performed "Shakespeare's Love's Labour's Lost" to the cheers of Afghan audiences and the raves of foreign journalists. For the first time in years, men and women had appeared on stage together. The future held no limits, the actors believed. In this fast-moving, fondly told and frequently very funny account, Qais Akbar Omar and Stephen Landrigan capture the triumphs and foibles of the actors as they extend their Afghan passion for poetry to Shakespeare's. Both authors were part of the production. Qais, a journalist, served as Assistant Director and interpreter for Paris actress, Corinne Jaber, who had come to Afghanistan on holiday and returned to direct the play. Stephen, himself a playwright, assembled a team of Afghan translators to fashion a script in Dari as poetic as Shakespeare's. This chronicle of optimism plays out against the heartbreak of knowing that things in Afghanistan have not turned out the way the actors expected. Yet.
Description
NB: This is a secondhand book in very good condition. See our FAQs for more information. Please note that the jacket image is indicative only. A description of our secondhand books is not always available. Please contact us if you have a question about this title.
Author: Stephen Landrigan
Format: Paperback
Number of Pages: 243
In 2005, a group of actors in Kabul performed "Shakespeare's Love's Labour's Lost" to the cheers of Afghan audiences and the raves of foreign journalists. For the first time in years, men and women had appeared on stage together. The future held no limits, the actors believed. In this fast-moving, fondly told and frequently very funny account, Qais Akbar Omar and Stephen Landrigan capture the triumphs and foibles of the actors as they extend their Afghan passion for poetry to Shakespeare's. Both authors were part of the production. Qais, a journalist, served as Assistant Director and interpreter for Paris actress, Corinne Jaber, who had come to Afghanistan on holiday and returned to direct the play. Stephen, himself a playwright, assembled a team of Afghan translators to fashion a script in Dari as poetic as Shakespeare's. This chronicle of optimism plays out against the heartbreak of knowing that things in Afghanistan have not turned out the way the actors expected. Yet.
Author: Stephen Landrigan
Format: Paperback
Number of Pages: 243
In 2005, a group of actors in Kabul performed "Shakespeare's Love's Labour's Lost" to the cheers of Afghan audiences and the raves of foreign journalists. For the first time in years, men and women had appeared on stage together. The future held no limits, the actors believed. In this fast-moving, fondly told and frequently very funny account, Qais Akbar Omar and Stephen Landrigan capture the triumphs and foibles of the actors as they extend their Afghan passion for poetry to Shakespeare's. Both authors were part of the production. Qais, a journalist, served as Assistant Director and interpreter for Paris actress, Corinne Jaber, who had come to Afghanistan on holiday and returned to direct the play. Stephen, himself a playwright, assembled a team of Afghan translators to fashion a script in Dari as poetic as Shakespeare's. This chronicle of optimism plays out against the heartbreak of knowing that things in Afghanistan have not turned out the way the actors expected. Yet.

Shakespeare in Kabul